祝・ご卒業! お世話になったあの人へのご挨拶
Issue 302
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ June 11th, 2009
Issue 302
CFN|PRESS
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■■■■■■■■■■◇◆今週の CFN|PRESS◇◆■■■■■■■■■■

祝・ご卒業! お世話になったあの人へのご挨拶

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

卒業おめでとうございます!

5月・6月は卒業シーズン。毎週のように卒業式が行われていますね。
今月卒業を迎えた方は、卒業式のために訪ねてこられたご家族のお世話や、
帰国の準備、OPTの手続き、旅行の計画などいろいろな予定があり忙しいと
思いますが、お世話になった人への挨拶やお礼はもう済みましたか?

大学生活を振り返ってみて、特に支えになってくれた人や就職活動で
お世話になった人など、お礼を言いたい方々はきっといるでしょう。
卒業式では、どちらかといえば卒業していく皆さんが花や贈り物を
もらう立場で、お世話になった方々に贈り物を送るというのはあまり
一般的ではないかもしれませんが、一言挨拶をしたり手紙を
書いてみてはいかがでしょう。

■ どんな人にお礼をしよう?

例えば、学校のインターナショナル・アドバイザーやメンター、キャリア
カウンセラーなど在学中に精神的な支えになってくれたり、特にビザの件
などで親身になって手伝ってくれたスタッフにカードなどを送って一言
「Thank you!」と伝えましょう。

また、大学院の推薦状などを書いてくれた教授や将来そのようなことを
頼むことがあるかもしれない親しい教授にも御礼をしておく良い機会です。
カードや手紙を書いたり、卒業式の当日に学部別のレセプションなどが
行われる時は、両親を連れて教授に挨拶をしに行くのも良いでしょう。
または、友達にお別れをする合間にちょっと立ち寄ってみても良いでしょう。

筆者の友人でも、専攻学部の親しかった教授と卒業後も連絡をとり続けて
いた人がいましたが、社会に出て転職活動をするときに、その教授の知人を
通して就職先を探すことができたということもあったようです。仕事を
世話してもらうためだけに親しくしておく訳ではありませんが、このように
大学時代にお世話になった人の中にはこれからも長いお付き合いをしていく
方もいると思いますので、卒業という一つの節目にきちんと挨拶・お礼を
しておくことが大切です。

同様に、就職活動をした人の中には、OB/OGを訪問して就職先や仕事内容に
ついて質問をしたりアドバイスをもらったこともあると思います。そういう
方々に対しては電話をしたり、メールや手紙を出して自分の選んだ進路先・
就職先を知らせましょう。日本では親戚から卒業祝いが贈られてくることも
あると思いますので、贈り物を受け取った時には必ずお礼の手紙を書いたり
電話を入れたりしましょう。

また卒業後の進路などを含めた「卒業報告」などを知人や親戚に送ることが
ありますが、普段あまり親しくしていない知人や遠い親戚に、この時ばかり
と連絡取るのは卒業祝いを期待しているようにもとられ、逆に相手に負担を
かけてしまうことにもなりかねないので十分注意が必要です。最後に、学費面で
お世話になった方、特にお祖父様・お祖母様にも心を込めたお礼の一言を
伝えましょう。

卒業は、自分が学生生活を無事終えることができたことを祝う日なので存分に
自分自身の努力や成果を祝ってほしいと思います。ただ、それは周りに自分を
支援し、協力してくれた人がいたからこそだということも忘れないでください。
次の進路のことでいろいろと忙しくなったり、将来を考えるとそれだけで頭が
いっぱいになったりしますが、自分を支えてくれた人やこれからもお世話に
なる人を思い返してお礼の気持ちを表すのは大切です。

筆者が小学校卒業の時、お世話になった先生のためにクッキーを焼いて
プレゼントしていたクラスメートがいました。表現や方法は色々ありますが、
こうした自分なりの演出をすることで心から「ありがとう」と思っている
ことが伝わりますし、受け取る相手もきっと心遣いを感じて素直に嬉しいと
思うことでしょう。ぜひ学生生活の締めくくりとして、周りで支えてくれた
人たちに感謝の気持ちを持つ謙虚さを忘れないでほしいと思います。

最後に英語によるお礼状のサンプルと日本語での卒業・就職報告のサンプルを
載せますので、参考にしてください。

*********************************************************************
Dear Professor XXX,

I wanted to take this opportunity to thank you for all your
support and motivation you have given me throughout my four years
at XXX College.

I especially remember the times when you stayed late at night on
campus just going over my papers with me encouraging me to
challenge myself further. I am equally grateful for those
numerous calls you had made just to recommend me for the summer
internship position at XXX. But most of all, your classes were
truly an inspiration, and I have to tell you that it has opened up
many possibilities for me.

I will be returning to Japan at the end of July and will begin
working at XX Co, Inc. in mid-August. I hope we stay in touch,
as I'm sure I will have more topics to discuss with you!

You have really made a difference in my four years, and it has
truly been a pleasure to learn and grow from you.

Thank you again for everything.

Sincerely,
XXXX

*********************************************************************

拝啓 雨にぬれた緑の色が美しい季節となりましたが、
○○様にはお元気でご活躍のことと存じます。

さて、この5月に△△大学を無事卒業することができ、6月より
XX株式会社に入社することになりました。ここまでつつがなく参り
ましたのも、○○様のご指導のお陰と心より感謝いたしております。
なにぶんにもご承知の通り未熟者ですが、精一杯頑張ってまいりたいと
思っておりますので今後ともご指導、ご鞭撻を賜りますよう宜しく
お願い申し上げます。
略儀ながら、書中をもってお礼かたがたご挨拶申し上げます。

                            敬具
平成21年6月11日

CFN|PRESS / 発行者: DISCO International, Inc.
Copyright © 2009-2010